Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Нумансия - Де Сервантес Сааведра Мигель - Страница 13


13
Изменить размер шрифта:

Л и р а

Найдут только в нашей опореЖена и стыдливая дева —Одна — как укрыться от гнева,Другая — как выжить в позоре.В пасть хищнику прямо не бросьтеБогатой добычи без толку —Голодному римскому волкуТакие понравятся кости.В ту сторону разве по правуТолкает отчаянье вас,Где смерть вы найдете сейчасИ разве посмертную славу?А если б отряд уцелел(Оплот нашей мощи гражданской),Какой бы нам город испанскийПрислать с ними помощь посмел?Предчувствию женскому верьте,Что вылазка ваша лихаяПотешит врагов, обрекаяНумансию гибели, смерти.Смешно им, смешно даже то,Что встретите смерть вы геройски.Ведь тысячи три в нашем войске,У них же — у них тысяч сто![41]Пусть, бросив свой вал, без защиты,Враги бы свой лагерь открыли,И то б наши воины былиОдин за другим перебиты.Советую вам подчиниться(Так чувствует каждый и сам!)Всегда и во всем небесам:И жизнь от небес и гробница.

Т е о г е н

О женщины, глаза от слез отрите!Иль каждая из вас не замечает,Что скорбью вашей вы пожар творитеВ сердцах мужей, и он не потухает.Любовью к нам вы равною горите,Беда ль растет, иль счастье нас ласкает.Но всякий раз, — как в жизни, так и в смерти, —Мы вам верны, мы будем с вами, верьте.Когда мечта ворваться в ров манила,Мы больше чем удачи — смерти ждали.Такая смерть, однако, жизнь таила:Мы месть врагу той смертью утверждали.Тот бой для нас был верная могила.Но ныне — раз вы это угадали —Мы ни детей, ни жен не бросим наших,Своих путей не отделим от ваших.Единое, о чем дружина тужит, —Не дать врагу похитить нашу славу!Нет, пусть он сам свидетелем послужитТех подвигов, что Риму не по нраву!Ко мне примкнув, пусть каждый обнаружитВысокий дух. А это нам по правуБессмертье даст! Все в пламя побросайте,Корысти вражеской не потакайте!Большой костер на площади разложим, —И огнь ужасный пищей напитаем,Все то, что дома разыскать мы сможем,Чем дорожим и чем пренебрегаем, —Испепелим до тла и уничтожим!А то, что сделать мы предполагаем,Когда сожжем пожитки, не жалея, —Еще ценнее и еще смелее!На час-другой мы голода задуемОгонь, что грыз так долго наши кости,Для этого мы пленных четвертуем,Которых мы заполучили в гости;Ни молодых, ни старых не минуем!Для дележа добычи жребий бросьте.Всем поровну. Прибавит только славыНам этот вынужденный пир кровавый.

К а р а б и н о

Как вижу, все со сказанным согласны?Держусь я сам такого точно мненья! —Мне предложенья Теогена ясны.Немедленного жду их исполненья.

Т е о г е н

Итак, все делу этому причастныОкажемся, без всякого сомненья.Поговорим потом. Теперь идите,Огонь богатый, жаркий разводите.

П е р в а я ж е н щ и н а

Уборы наши на костер приносим,Себя мы, радуясь, всего лишаем.Жизнь самую без колебанья бросим, —С мужьями вместе к смерти поспешаем.

Л и р а

Итак, вперед! Мы об одном вас просим:Когда добро свое с огнем смешаем,Сожгите все до нитки. А иначеНевольно сделаем врага богаче.

Все идут, а Марандро при выходе берет Лиру за руку и держит.

М а р а н д р о

О Лира, не беги бегом,Прошу тебя остановиться.Дай перед смертью насладитьсяБлагами жизни нам вдвоем.Дай мне хотя бы на мгновенье,Как ты прекрасна, поглядеть.Так много мне пришлось терпетьОт жаркой муки нетерпенья.От имени, каким зовуТебя я, на меня сходилаГармонии такая сила,Что сны я вижу наяву.Душа души моей! Но тучиСобрались на твоем лице…

Л и р а

Они — от мысли о конце,Что предстоит нам неминучий…Конце, не связанном с войной.Не в ней одной конец надежде —Уйду я, думается, преждеКонца осады в мир иной.

М а р а н д р о

О солнце дней моих! Ужели…

Л и р а

Дошел мой голод до того,Что час еще — и торжествоОн справит у моей постели.Какое наслажденье датьМогу, когда я смерти лютой,Голодной, с каждою минутойДолжна покорно ожидать?Брат обессилел мой. Причина —Все тот же голод. УмерлаМать от того же. Как былаМучительна ее кончина!Меня же только потомуУбить не мог доныне голод,Что дольше кто здоров и молодСопротивляется ему.Но, силы растеряв свои,И я едва перемогаюсь, —Такой же точно подвергаюсьОпасности, как все мои.

М а р а н д р о

вернуться

41

Ведь тысячи три в нашем войске, у них же — у них тысяч сто! — поэтическая вольность, допущенная переводчиком в интересах стиха. У Сервантеса сказано определеннее: восемьдесят тысяч. Что касается гарнизона Нумансии, то большинство историков определяет его приблизительно в восемь тысяч человек, но это не противоречит трем тысячам, о которых говорит Сервантес, так как число защитников города могло сократиться за счет голода и болезней.

Перейти на страницу: